Dictum beginnend mit A

Dictum beginnend mit B

Dictum beginnend mit C

Dictum beginnend mit D

Dictum beginnend mit E

Dictum beginnend mit F

Dictum beginnend mit G

Dictum beginnend mit H

Dictum beginnend mit I

Dictum beginnend mit J

Dictum beginnend mit K

Dictum beginnend mit L

Dictum beginnend mit M

Dictum beginnend mit N

Dictum beginnend mit O

Dictum beginnend mit P

Dictum beginnend mit Q

Dictum beginnend mit R

Dictum beginnend mit S

Dictum beginnend mit T

Dictum beginnend mit U

Dictum beginnend mit V

Dictum beginnend mit W

Dictum beginnend mit X

Dictum beginnend mit Y

Dictum beginnend mit Z
Die Vorherigen Dicta anzeigen

Die nächsten 100 Dicta anzeigen

Start Seite
A bonis bona disce. | Lerne Gutes von Guten.

A bove maiore discat arare minor. | Vom größeren Ochsen lerne der kleinere zu pflügen.

A cane non magno saepe tenetur aper. | Oft wird schon von einem kleinen Hund ein Eber gehalten.

a capillis usque ad ungues | vom Scheitel bis zur Sohle

A capite bona valetudo. | Am Kopf beginnt die Gesundheit.

A casu describe diem, non solis ab orto. | Bewerte den Tag vom Untergang, nicht vom Aufgang der Sonne an.

A cibo bis cocto, a medico indocto, a mala muliere, libera nos, Domine. | Erlöse uns, Herr, vor aufgewärmtem Essen, einem unfähigen Arzt, einem bösen Weib.

a condicione | unter der Bedingung

a dato (a. d.) | vom Tag der Ausstellung an

A dis immortalibus sunt nobis agendi capienda primordia. | Alles, was wir beginnen, muß bei den Göttern seinen Anfang nehmen.

A forma removeatur omnis viro non dignus ornatus. | Von unserem Erscheinungsbild soll jeglicher eines Mannes nicht würdiger Zierat ferngehalten werden.

a fortiori | vom Stärkeren her (d. h. aus dem überzeugenderen Grund)

a fronte praecipitium, a tergo lupi | Vorn klafft der Abgrund, hinten lauern die Wölfe.

A fructibus eorum cognoscetis eos. | An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.

A Iove Musarum primordia. | Bei Jupiter beginnen die Musen.

A Iove percussus non leve vulnus habet. | Wer von Jupiter getroffen ist, hat keine leichte Wunde.

A iure nemo recedere praesumitur. | Von niemand wird vermutet, daß er auf sein Recht verzichte.

A lasso rixa quaeritur. | Wer müde ist, sucht Streit.

a limine | von der Schwelle (d. h. von vornherein, ungeprüft)

a lineis excidere | vom (rechten) Weg abkommen

a maiori ad minus | vom Größeren aufs Kleinere (schließen)

A mari usque ad mare. | Von Küste zu Küste.

a maximis ad minima | vom Größten zum Kleinsten

a minori ad maius | vom Kleineren aufs Größere (schließen)

A natura non deerrare et ad illius legem exemplumque formari sapientia est. | Von der Natur nicht abzuweichen und sich nach ihrem Gesetz und Vorbild zu richten heißt Weisheit.

A nostris procul est omnis vesica libellis, / Musa nec insano syrmate nostra tumet. | Jeglicher Schwulst ist fern von unseren Büchlein, und unsere Muse bläht sich nicht im tragischen Gewand.

A posse ad actum non valet consecutio. | Der Schluß von der Befähigung auf die Tat ist unzulässig.

a posteriori | vom Späteren her (d. h. nachträglich, von der Wirkung auf die Ursache schließen)

a potiori | vom Stärkeren her (d. h. auf Grund der Überzahl)

A prima descendit origine mundi / causarum series. | Die Kette der Ursachen geht auf den ersten Ursprung der Welt zurück.

a principio ad principiatum | vom Grund zum Begründeten (d. h. zur Folge)

a priori | vom Früheren her (d. h. von vornherein, unabhängig von der Erfahrung, rein aus der Vernunft geschlossen)

a solis ortu usque ad occasum | vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang

a tergo | im Rücken, von hinten

a verbis ad verbera | von Worten zu Schlägen

A verbis legis non est recedendum. | Vom Wortlaut des Gesetzes darf man nicht abweichen.

A vicinis exemplum habent. | Sie haben sich an den Nachbarn ein Beispiel genommen.

A, crudele genus nec fidum femina nomen! / a, pereat, didicit fallere siqua virum! | O welch grausames Geschlecht, Untreue ist dein Name, Weib! Verwünscht sei die, die gelernt hat, ihren Mann zu hintergehen!

A. (Absolvo). | Ich spreche frei. (Buchstabe auf dem Stimmtäfelchen)

a. c. (anni currentis - a condicione) | im laufenden Jahr - unter der Bedingung

a. c. i. (accusativus cum infinitivo) | Akkusativ mit Infinitiv (d. h. eine lateinische satzwertige Konstruktion, bei der der Akkusativ als Subjekt, der Infinitiv als Prädikat gilt)

a. Chr. n. (ante Christum natum) | vor Christi Geburt

a. d. (a dato) | vom Tag der Ausstellung an

a. D. - A. D. (anno Domini) | im Jahr des Herrn (d. h. nach Christi Geburt)

A. E. I. O. U. (Austriae est imperare orbi universo.) (und ähnliche Umschreibungen) | Österreichs Aufgabe ist es, über die ganze Welt zu herrschen.

a. m. (ante meridiem) | vor dem Mittag

a. p. (anni praeteriti) | im vergangenen Jahr

ab absurdo | mit Hilfe des Absurden (d. h. etwas nachweisen, indem man das Gegenteil als absurd aufzeigt)

Ab actu ad posse valet consecutio. | Der Schluß von der Tat auf die Befähigung ist gültig.

Ab alio exspectes, alteri quod feceris. | Was du einem anderen getan hast, hast du auch von ihm zu erwarten.

Ab amante lacrimis redimas iracundiam. | Mit Tränen kauft man der Liebsten den Zorn ab.

Ab amico indiscreto libera nos, Domine. | Erlöse uns, Herr von einem indiskreten Freund.

Ab amico reconciliato cave! | Hüte dich vor einem Freund, der es erst nach Versöhnung geworden ist.

ab antiquo | seit alter Zeit (z. B. bei einem Brauch, der durch die Tradition geheiligt ist)

ab asinis ad boves transcendere | von den Eseln an die Stiere geraten

Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia. | Der Schluß von der Wirklichkeit auf die Möglichkeit ist gültig, aber nicht umgekehrt.

Ab extra | Ab extra is a legal Latin term, approximately translating to "from without" or "from outside." Concerning a case, a person may have received some funding from a 3rd party. This funding may have been considered Ab extra.

Ab homine homini cotidianum periculum; adversus hoc te expedi, hoc intentis oculis intuere: nullum est malum frequentius, nullum pertinacius, nullum blandius. | Vom Menschen droht dem Menschen tägliche Gefahr; dagegen rüste dich, das verfolge aufmerksam: kein Übel ist häufiger, keines hartnäckiger, keines verlockender.

ab igne ignem | Feuer vom Feuer (d. h. Lebensnotwendiges an den Bedürftigen abtreten)

ab illo tempore | seit jener Zeit

ab imis fundamentis | von den ersten Ursprüngen an

ab imis unguibus usque ad verticem summum | von den untersten Krallen bis zum höchsten Wirbel

ab imo pectore | aus innerster Brust (aus tiefstem Herzen)

ab incunabulis | von der Wiege, von klein auf

ab initio | von Anfang an

Ab initio nullum semper nullum. | Was anfangs nichtig war, ist immer nichtig.

ab intestato | ohne testamentarische Regelung (beerben, d. h. allein auf Grund des Erbrechts)

Ab Iove principium. | Nehmt den Anfang mit Jupiter (d. h. Unser Anfang geschehe mit Gott).

ab irato | im Zorn

ab origine | vom Ursprung an

ab ovo / usque ad mala | vom Ei bis zu den Äpfeln (d. h. von der Vorspeise bis zum Nachtisch = vom Anfang bis zum Ende)

ab ovo ordiri | beim Ei (d. h. von Anfang an) beginnen (gemeint ist das Ei Ledas mit der Doppelgeburt Helenas und der Dioskuren)

Ab universale ad particulare valet, a particulari ad universale non valet consequentia. | Der Schluß vom Allgemeinen aufs Besondere ist gültig, aber nicht umgekehrt.

ab urbe condita | seit Gründung der Stadt (d. h. Roms, nach Varros Rechnung 753 v. Chr.)

Ab utroque parte dolus compensandus. | Arglist auf beiden Seiten ist gegeneinander aufzuwiegen.

Abducet praedam, qui occurrit prior. | Die Beute nimmt, wer zuerst kommt.

aberratio ictus | Abirrung eines Schlags (wenn ein Unbeteiligter versehentlich getroffen wird)

Abi atque abstine manum! | Geh und nimm deine Hand weg!

Abiit, excessit, evasit, erupit. | Er ging weg, machte sich davon, entkam, entrann.

Abiit, non obiit. | Er ist fortgegangen, nicht untergegangen.

ablativus absolutus (abl. abs.) | 'losgelöster Ablativ' (d. h. eine spezielle lateinische Satzkonstruktion, eine satzwertige Wortgruppe im Ablativ)

Ablue peccata, non solum faciem. | Wasche die Sünden ab, nicht nur das Gesicht.

abrupte cadere in narrationem | unvermittelt in eine Erzählung hineinplatzen

Absens absentis curator esse nequit. | Ein Abwesender kann nicht Geschäftsträger eines Abwesenden sein.

Absens heres non erit. | Wer nicht anwesend ist, kann nicht erben.

Absentem laedit, cum ebrio qui litigat. | Wer mit einem Betrunkenen zankt, greift einen Abwesenden an.

Absentem qui rodit, amicum / qui non defendit, alio culpante, solutos / qui captat risus hominum famamque dicacis, / fingere qui non visa potest, commissa tacere / qui nequit: hic niger est, hunc tu, Romane, caveto! | Wer einen hinterm Rücken schlecht macht, den Freund nicht verteidigt, auf das ausgelassene Gelächter der Menge und den Ruf eines Witzbolds aus ist, erfinden kann, was er nicht erlebt hat, Anvertrautes nicht bei sich behalten kann: das ist eine schwarze Seele, vor dem nimm dich in acht, Römer!

Absentia eius, qui rei publicae causa abest, neque ei neque alii damnosa esse debet. | Abwesenheit dessen, der in staatlichem Auftrag unterwegs ist, darf weder ihm noch einem anderen schaden.

Absentum causas contra maledicta tuere! | Schütze die Interessen Abwesender gegen Schmähungen!

Absint blanditiae, quibus irretita voluptas / occultis animum pertrahit illecebris. | Weg mit den Schmeichelworten, von denen umgarnt die Lust mit geheimen Reizen lockt!

Absint inani funere neniae, / luctusque turpes et querimoniae; / compesce clamorem ac sepulcri / mitte supervacuos honores. | Am leeren Grab soll es keine Klagelieder geben, kein häßliches Trauern und Jammern; unterdrück den Klageruf und laß am Grab überflüssige Ehrung.

Absit invidia verbo. | Mißgunst sei dem Ausdruck fern

Absit omen. | Das möge keine schlechte Vorbedeutung haben (d. h. Hoffentlich bedeutet das nichts Schlimmes).

Absoluta sententia expositore non indiget. | Eindeutige Worte bedürfen keines Interpreten.

Absolutus de certo crimine amplius accusari non potest. | Wer von einem bestimmten Verbrechen freigesprochen ist, kann nicht noch einmal angeklagt werden.

Absolutus sententia iudicis praesumitur innocens. | Wer durch Gerichtsurteil freigesprochen ist, gilt als unschuldig.

Absolvo (A.). | Ich spreche frei. (Buchstabe auf dem Stimmtäfelchen)

Absque aere mutum est Apollinis oraculum. | Ohne Geld bleibt das Orakel Apolls stumm.

Absque labore gravi non possunt magna parari. | Ohne schwere Arbeit kann nichts Großes erstehen.

Abstineas igitur damnandis: huius enim vel / una potens ratio est, ne crimina nostra sequantur / ex nobis geniti; quoniam dociles imitandis / turpibus ac pravis omnes sumus; et Catilinam / quocumque in populo videas, quocumque sub axe: / sed nec Brutus erit Bruti nec avunculus usquam. | Halte dich also fern von Sträflichem: der eine Grund dafür ist schon ausreichend, daß unsere Kinder nicht unseren Verbrechen folgen; denn Schändliches und Falsches nachzuahmen sind wir alle gelehrig: einen Catilina kannst du bei jedem Volk und in jeder Region finden, aber einen Brutus und seinen Onkel (d. h. den jüngeren Cato) nirgends.

Start Seite

Die Vorherigen Dicta anzeigen

Die nächsten 100 Dicta anzeigen

Dicta - Sitemap     Impressum     Worldwide Domain Names