Dictum beginnend mit A

Dictum beginnend mit B

Dictum beginnend mit C

Dictum beginnend mit D

Dictum beginnend mit E

Dictum beginnend mit F

Dictum beginnend mit G

Dictum beginnend mit H

Dictum beginnend mit I

Dictum beginnend mit J

Dictum beginnend mit K

Dictum beginnend mit L

Dictum beginnend mit M

Dictum beginnend mit N

Dictum beginnend mit O

Dictum beginnend mit P

Dictum beginnend mit Q

Dictum beginnend mit R

Dictum beginnend mit S

Dictum beginnend mit T

Dictum beginnend mit U

Dictum beginnend mit V

Dictum beginnend mit W

Dictum beginnend mit X

Dictum beginnend mit Y

Dictum beginnend mit Z
Die Vorherigen Dicta anzeigen

Die nächsten 100 Dicta anzeigen

Start Seite
m. p. (manu propria) | eigenhändig

machinas post bellum afferre | mit den Belagerungsmaschinen nach dem Krieg anrücken

Macte / virtute esto! | Sei gepriesen wegen deiner Tugend!

Macte animo! | Sei gepriesen für deine Gesinnung!

Maesta, ubi semel prorupere, difficilius reticentur. | Traurige Nachrichten lassen sich, wenn sie erst einmal verlautbart sind, nur schwer unterdrücken.

Mage fidus heres nascitur, quam scribitur. | Ein treuer Erbe wird eher geboren als eingesetzt.

magia naturalis | Naturphilosophie

Magis amicorum est cavenda invidia quam insidiae hostium. | Vor dem Neid der Freunde muß man sich mehr in acht nehmen als vor dem Hinterhalt der Feinde.

Magis deos miseri quam beati colunt. | Die Unglücklichen verehren die Götter mehr als die Glücklichen.

Magis enim ad donationes et beneficii causam quam ad negotii contracti spectat precarii condicio. | Auf Widerruf etwas zu überlassen hat mehr Ähnlichkeit mit Schenkungen und Gefälligkeiten als mit Geschäftsverträgen.

Magis enim res quam verba intuenda sunt. | Man muß mehr auf die Sache als auf die Worte achten.

Magis illa iuvant, quae pluris emuntur. | Was man teuer bezahlt, macht am meisten Freude.

Magis quam famam attende conscientiam. | Achte mehr auf dein Gewissen als auf deinen Ruf.

Magis unde cadas, quam quo refert. | Wichtiger ist, von wo man fällt, als wohin.

Magis valet, qui nescit, quod valet calamitas. | Wer nicht weiß, wie stark das Unheil ist, ist stärker.

Magis, quis veneris quam quo, interest. | Es kommt mehr darauf an, in welcher Verfassung man kommt, als wohin.

Magister artis ingenique largitor / venter. | Lehrer und Vermittler von Kunst und Geist ist der Bauch (d. h. der Hunger).

magister artium (liberalium) (m. a.) | Meister der freien Künste (Universitätsdiplom)

Magistratus virum indicat. | Ein Amt zeigt, was ein Mann ist.

Magistrum memet ipsum habeo. | Ich habe mich selbst zum Lehrer.

Magistrum navis accipere debemus, cui totius navis cura mandata est. | Als Kapitän ist der zu verstehen, dem die Sorge für das ganze Schiff anvertraut ist.

Magna autem debet esse eloquentia, quae invitis placeat. | Groß muß aber die Beredsamkeit sein, die auch bei der Gegenseite Anklang finden will.

magna charta | Grundgesetz

Magna conscientia est felicitatem meruisse. | Es ist ein herrliches Gefühl, sein Glück verdient zu haben.

magna cum laude | mit großem Lob (Note bei der Promotion)

Magna cura cibi, magna virtutis incuria. | Große Sorge um die Nahrung, große Vernachlässigung der Moral.

Magna di curant, parva neglegunt. | Um Großes sind die Götter besorgt, Kleinigkeiten vernachlässigen sie.

Magna enim consolatio est, cum recordare, etiam si secus acciderit, te tamen recte vereque sensisse. | Es ist nämlich ein starker Trost, auch wenn es schiefgegangen ist, zu denken, man habe dennoch die einzig wahre Einstellung gehabt.

Magna enim res et multae cautionis. | Die Lage ist brisant und man muß behutsam vorgehen.

Magna est enim vis humanitatis. | Groß ist nämlich die Macht der Höflichkeit.

Magna et generosa res est humanus animus: nullos sibi poni nisi communes et cum deo terminos patitur. | Etwas Großes und Edles ist die menschliche Seele: sie läßt sich keine Grenzen setzen außer denen, die sie auch mit Gott gemeinsam hat.

Magna fuit quondam capitis reverentia cani. | Hoch stand einst die Verehrung eines grauen Hauptes.

Magna inter molles concordia. | Groß ist die Eintracht unter den Wollüstigen.

Magna Mater | Große Mutter (d. h. Muttergottheit; Beiname der phrygischen Göttin Kybele)

Magna neglegentia culpa, magna culpa dolus est. | Grobe Fahrlässigkeit ist Schuld, Arglist große Schuld.

Magna pars hominum est, quae non peccatis irascitur, sed peccantibus. | Ein großer Teil der Menschen ist nicht zornig auf die Vergehen, sondern auf die, die sie begehen.

Magna pars hominum est, quae reverti ad innocentiam possit, si ignoscas. | Ein großer Teil der Menschen könnte zu einem ordentlichen Leben zurückfinden, wenn man ihnen verzeiht.

Magna pars libertatis est bene moratus venter et contumeliae patiens. | Beträchtlichen Anteil an der inneren Freiheit hat ein gutmütiger Magen, der auch eine Mißhandlung verträgt.

Magna promisisti, exhibe fidem. | Großes hast du versprochen, stell es unter Beweis!

Magna res est vocis et silentii temperamentum. | Das rechte Maß im Reden und Schweigen ist eine große Leistung.

Magna servitus est magna fortuna. | Eine hohe Stellung bedeutet schwere Knechtschaft.

magna stipante caterva | umgeben von einer großen Schar

Magna tamen spes est in bonitate die. | Dennoch besteht große Hoffnung auf die Güte Gottes.

Magna vis est conscientiae. | Große Macht besitzt das Gewissen.

Magna voce sonas manuque tota. | Du läßt dich in großen Tönen und mit voller Hand vernehmen.

Magnae indolis signum est sperare semper. | Es zeugt von einem starken Charakter, nie die Hoffnung aufzugeben.

Magnae periclo sunt opes obnoxiae. | Großer Reichtum ist Gefahren ausgesetzt.

Magnam illic homo rem incipissit, magna munit moenia. | Großes setzt der Mensch in Gang, große Mauern türmt er auf.

Magnam rem puta unum hominem agere. | Halte es für eine wichtige Sache, ein einziger Mensch zu sein.

Magnam tamen neglegentiam placuit in doli crimine cadere. | Grobe Fahrlässigkeit wollte man dem Verbrechen der Arglist gleichsetzen.

Magnarum rerum etiam si prosper non fuerit successus, honestius et tamen ipse conatus. | Wenn bei großen Vorhaben auch kein Erfolg beschieden war, so ist doch der Versuch an sich schon recht anerkennenswert.

Magnarum rerum parva sepulcra vides. | Du siehst nur noch die kümmerlichen Überreste einstiger Größe.

magnas inter opes inops | arm inmitten großen Reichtums

Magni animi est iniurias despicere. | Es zeugt von Größe, Beleidigungen nicht zu beachten.

Magni animi est, magna contemnere ac mediocria malle quam nimia. | Charakteristisch für einen großen Geist ist es, Großes geringzuschätzen und Maßvolles gegenüber allzu Großem zu bevorzugen.

Magni artificis est clusisse totum in exiguo. | Es zeugt von großer Kunst, im Kleinen ein Ganzes zu umfassen.

Magni constant regum amicis bona consilia. | Gute Ratschläge kommen Freunden von Königen teuer zu stehen.

Magni fures parvum ducunt. | Die großen Diebe führen den kleinen ab.

Magni interest, quos quisque audiat cotidie domi, quibuscum loquatur a puero, quem ad modum patres, paedagogi, matres etiam loquantur. | Es ist von großer Bedeutung, wen man täglich zu Hause hört, mit wem man von Kind an spricht, wie Väter, Erzieher, sogar Mütter sprechen.

Magni magna parant, modici breviora laborant. | Große schaffen Großes, Durchschnittsmenschen mühen sich nur um Kurzlebiges.

Magni pectoris est inter secunda moderatio. | Wer sich im Glück maßvoll zeigt, hat ein großes Herz.

Magnifica verba mors prope admota excutit. | Prahlerische Worte vertreibt der heranrückende Tod.

Magnificat anima mea dominum. | Hoch preiset meine Seele den Herrn.

Magnificum est laudari a laudato viro. | Es ist herrlich, von einem gelobten Mann gelobt zu werden.

magnis itineribus | in Eilmärschen

Magno animo de rebus magnis iudicandum est; alioquin videbitur illarum vitium esse, quod nostrum est. | Großes muß man in edler Haltung beurteilen, sonst sucht man dort den Fehler, während er doch der unsere ist.

Magno flumini rivum inducis. | Du leitest einen Bach in einen großen Strom.

Magno perficitur discrimine res memoranda. | In großer Gefahr vollbringt man eine denkwürdige Leistung.

Magno se iudice quisque tuetur. | Jeder schützt sich, indem er sich auf einen Großen beruft.

Magno ubique pretio virtus aestimatur. | Leistung steht überall in hohem Ansehen.

Magnos animos magnis honoribus fieri. | Großes Selbstbewußtsein gewinnt man aus hohen Ämtern.

Magnos homines virtute metimur, non fortuna. | Große Männer messen wir an ihrer Leistung, nicht an ihrer Stellung.

Magnum iter ascendo, sed dat mihi gloria vires. | Ich steige einen weiten Weg hinauf, doch der (erwartete) Ruhm gibt mir Kraft.

magnum opus | Hauptwerk bzw. der größte Erfolg

Magnum praesidium in periculis innocentia. | Die Unschuld ist, wenn es kritisch wird, ein guter Schutzschild.

Magnum secum affert crimen indignatio. | Schwere Vorwürfe bringt die Empörung mit sich.

Magnum timoris remedium clementia est. | Ein wirksames Mittel gegen die Furcht ist Milde.

Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo. | Aus neuem Beginn entsteht die lange Reihe der Zeiten.

Magnus ille est, qui fictilibus sic utitur quemadmodum argento, nec ille minor est, qui sic argento utitur quemadmodum fictilibus; infirmi animi est pati non posse divitias. | Groß ist, wer irdenes Geschirr so verwendet, als sei es Silber; genau so groß aber ist, wer Silbergeschirr so benutzt, als sei es irden; es zeugt von Kleinkariertheit, wenn man Reichtum nicht ertragen kann.

Magnus ille, qui in divitiis pauper est. | Groß ist jener, der im Reichtum arm ist.

Magnus pudicitiae fructus est pudicam haberi. | Der schönste Lohn der Ehrbarkeit ist, für ehrbar gehalten zu werden.

Magnus sibi ipse facit finem dolor. | Großer Schmerz setzt sich selbst eine Grenze.

maiestas Domini | die Herrlichkeit des Herrn (Darstellung des thronenden Jesus)

Maior casus (est), cui humana infirmitas resistere non potest. | Ein größeres Unglück liegt dann vor, wenn die menschliche Schwäche ihm nichts entgegenzusetzen vermag.

Maior discendi tibi sit quam cura docendi, / hinc aliis etenim proficis, inde tibi. | Der Wunsch zu lernen muß in dir größer sein als der zu lehren, denn mit diesem nützt du anderen, mit jenem dir selbst.

maior domus | Hausmeier (merowingischer Hofbeamter)

Maior e longinquo reverentia. | Mit der Distanz steigt die Ehrfurcht.

Maior famae sitis est quam / virtutis. | Größer ist das Verlangen nach Ruhm als nach Tugend.

Maior ignotarum rerum est terror. | Bei Unbekanntem ist der Schrecken größer.

Maior in exiguo regnabit corpore virtus; / regnat in obscuris praeclara potentia membris. | Machtvoller herrscht in einem schwachen Körper der Geist; im Dunkel der Glieder waltet strahlende Kraft.

Maior pars aetatis, certe melior, rei publicae data sit; aliquid temporis tui sume etiam tibi. | Der größte Teil deines Lebens, jedenfalls der bessere, mag der Politik gehören; verwende etwas von deiner Zeit auch für dich selbst.

Maior sum, quam cui possit fortuna nocere. | Ich bin zu groß, als daß mir das Schicksal schaden könnte. (Niobe)

Maiora credi de absentibus. | Räumlicher Abstand läßt die Vorstellung von der Größe steigen.

Maiora cupimus, quo maiora venerunt. | Wir begehren um so mehr, je mehr uns zuteil geworden ist.

Maiora sequentur. | Größeres wird folgen.

Maiore animo tolerari adversa quam relinqui: fortes et strenuos etiam contra fortunam insistere spei, timidos et ignavos ad desperationem formidine properare. | Es gehört mehr Mut dazu, Mißgeschick zu ertragen, als ihm aus dem Weg zu gehen: tapfere und tüchtige Männer halten auch gegen das Schicksal an der Hoffnung fest, furchtsame und kraftlose stürzen sich aus Angst in Verzweiflung.

Maiore fama, uti mos est de ignotis. | Das Gerücht übertreibt, wie bei Unbekannten üblich.

Maiore tormento pecunia possidetur quam quaeritur. | Geld zu besitzen ist eine größere Strapaze, als es zu erwerben.

Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt. | Unsere Vorfahren sagten, das Auge des Herrn sei der beste Dünger.

Maiores maiora sonant. | Größere tönen Größeres.

Start Seite

Die Vorherigen Dicta anzeigen

Die nächsten 100 Dicta anzeigen

Dicta - Sitemap     Impressum     Worldwide Domain Names