Geben sie Ihre Suchbegriffe ein:
Web
www.dictum.ch
Submit search form
Dictum beginnend mit
A
Dictum beginnend mit
B
Dictum beginnend mit
C
Dictum beginnend mit
D
Dictum beginnend mit
E
Dictum beginnend mit
F
Dictum beginnend mit
G
Dictum beginnend mit
H
Dictum beginnend mit
I
Dictum beginnend mit
J
Dictum beginnend mit
K
Dictum beginnend mit
L
Dictum beginnend mit
M
Dictum beginnend mit
N
Dictum beginnend mit
O
Dictum beginnend mit
P
Dictum beginnend mit
Q
Dictum beginnend mit
R
Dictum beginnend mit
S
Dictum beginnend mit
T
Dictum beginnend mit
U
Dictum beginnend mit
V
Dictum beginnend mit
W
Dictum beginnend mit
X
Dictum beginnend mit
Y
Dictum beginnend mit
Z
Die Vorherigen Dicta anzeigen
Die nächsten 100 Dicta anzeigen
Start Seite
m. p. (manu propria)
| eigenhändig
machinas post bellum afferre
| mit den Belagerungsmaschinen nach dem Krieg anrücken
Macte / virtute esto!
| Sei gepriesen wegen deiner Tugend!
Macte animo!
| Sei gepriesen für deine Gesinnung!
Maesta, ubi semel prorupere, difficilius reticentur.
| Traurige Nachrichten lassen sich, wenn sie erst einmal verlautbart sind, nur schwer unterdrücken.
Mage fidus heres nascitur, quam scribitur.
| Ein treuer Erbe wird eher geboren als eingesetzt.
magia naturalis
| Naturphilosophie
Magis amicorum est cavenda invidia quam insidiae hostium.
| Vor dem Neid der Freunde muß man sich mehr in acht nehmen als vor dem Hinterhalt der Feinde.
Magis deos miseri quam beati colunt.
| Die Unglücklichen verehren die Götter mehr als die Glücklichen.
Magis enim ad donationes et beneficii causam quam ad negotii contracti spectat precarii condicio.
| Auf Widerruf etwas zu überlassen hat mehr Ähnlichkeit mit Schenkungen und Gefälligkeiten als mit Geschäftsverträgen.
Magis enim res quam verba intuenda sunt.
| Man muß mehr auf die Sache als auf die Worte achten.
Magis illa iuvant, quae pluris emuntur.
| Was man teuer bezahlt, macht am meisten Freude.
Magis quam famam attende conscientiam.
| Achte mehr auf dein Gewissen als auf deinen Ruf.
Magis unde cadas, quam quo refert.
| Wichtiger ist, von wo man fällt, als wohin.
Magis valet, qui nescit, quod valet calamitas.
| Wer nicht weiß, wie stark das Unheil ist, ist stärker.
Magis, quis veneris quam quo, interest.
| Es kommt mehr darauf an, in welcher Verfassung man kommt, als wohin.
Magister artis ingenique largitor / venter.
| Lehrer und Vermittler von Kunst und Geist ist der Bauch (d. h. der Hunger).
magister artium (liberalium) (m. a.)
| Meister der freien Künste (Universitätsdiplom)
Magistratus virum indicat.
| Ein Amt zeigt, was ein Mann ist.
Magistrum memet ipsum habeo.
| Ich habe mich selbst zum Lehrer.
Magistrum navis accipere debemus, cui totius navis cura mandata est.
| Als Kapitän ist der zu verstehen, dem die Sorge für das ganze Schiff anvertraut ist.
Magna autem debet esse eloquentia, quae invitis placeat.
| Groß muß aber die Beredsamkeit sein, die auch bei der Gegenseite Anklang finden will.
magna charta
| Grundgesetz
Magna conscientia est felicitatem meruisse.
| Es ist ein herrliches Gefühl, sein Glück verdient zu haben.
magna cum laude
| mit großem Lob (Note bei der Promotion)
Magna cura cibi, magna virtutis incuria.
| Große Sorge um die Nahrung, große Vernachlässigung der Moral.
Magna di curant, parva neglegunt.
| Um Großes sind die Götter besorgt, Kleinigkeiten vernachlässigen sie.
Magna enim consolatio est, cum recordare, etiam si secus acciderit, te tamen recte vereque sensisse.
| Es ist nämlich ein starker Trost, auch wenn es schiefgegangen ist, zu denken, man habe dennoch die einzig wahre Einstellung gehabt.
Magna enim res et multae cautionis.
| Die Lage ist brisant und man muß behutsam vorgehen.
Magna est enim vis humanitatis.
| Groß ist nämlich die Macht der Höflichkeit.
Magna et generosa res est humanus animus: nullos sibi poni nisi communes et cum deo terminos patitur.
| Etwas Großes und Edles ist die menschliche Seele: sie läßt sich keine Grenzen setzen außer denen, die sie auch mit Gott gemeinsam hat.
Magna fuit quondam capitis reverentia cani.
| Hoch stand einst die Verehrung eines grauen Hauptes.
Magna inter molles concordia.
| Groß ist die Eintracht unter den Wollüstigen.
Magna Mater
| Große Mutter (d. h. Muttergottheit; Beiname der phrygischen Göttin Kybele)
Magna neglegentia culpa, magna culpa dolus est.
| Grobe Fahrlässigkeit ist Schuld, Arglist große Schuld.
Magna pars hominum est, quae non peccatis irascitur, sed peccantibus.
| Ein großer Teil der Menschen ist nicht zornig auf die Vergehen, sondern auf die, die sie begehen.
Magna pars hominum est, quae reverti ad innocentiam possit, si ignoscas.
| Ein großer Teil der Menschen könnte zu einem ordentlichen Leben zurückfinden, wenn man ihnen verzeiht.
Magna pars libertatis est bene moratus venter et contumeliae patiens.
| Beträchtlichen Anteil an der inneren Freiheit hat ein gutmütiger Magen, der auch eine Mißhandlung verträgt.
Magna promisisti, exhibe fidem.
| Großes hast du versprochen, stell es unter Beweis!
Magna res est vocis et silentii temperamentum.
| Das rechte Maß im Reden und Schweigen ist eine große Leistung.
Magna servitus est magna fortuna.
| Eine hohe Stellung bedeutet schwere Knechtschaft.
magna stipante caterva
| umgeben von einer großen Schar
Magna tamen spes est in bonitate die.
| Dennoch besteht große Hoffnung auf die Güte Gottes.
Magna vis est conscientiae.
| Große Macht besitzt das Gewissen.
Magna voce sonas manuque tota.
| Du läßt dich in großen Tönen und mit voller Hand vernehmen.
Magnae indolis signum est sperare semper.
| Es zeugt von einem starken Charakter, nie die Hoffnung aufzugeben.
Magnae periclo sunt opes obnoxiae.
| Großer Reichtum ist Gefahren ausgesetzt.
Magnam illic homo rem incipissit, magna munit moenia.
| Großes setzt der Mensch in Gang, große Mauern türmt er auf.
Magnam rem puta unum hominem agere.
| Halte es für eine wichtige Sache, ein einziger Mensch zu sein.
Magnam tamen neglegentiam placuit in doli crimine cadere.
| Grobe Fahrlässigkeit wollte man dem Verbrechen der Arglist gleichsetzen.
Magnarum rerum etiam si prosper non fuerit successus, honestius et tamen ipse conatus.
| Wenn bei großen Vorhaben auch kein Erfolg beschieden war, so ist doch der Versuch an sich schon recht anerkennenswert.
Magnarum rerum parva sepulcra vides.
| Du siehst nur noch die kümmerlichen Überreste einstiger Größe.
magnas inter opes inops
| arm inmitten großen Reichtums
Magni animi est iniurias despicere.
| Es zeugt von Größe, Beleidigungen nicht zu beachten.
Magni animi est, magna contemnere ac mediocria malle quam nimia.
| Charakteristisch für einen großen Geist ist es, Großes geringzuschätzen und Maßvolles gegenüber allzu Großem zu bevorzugen.
Magni artificis est clusisse totum in exiguo.
| Es zeugt von großer Kunst, im Kleinen ein Ganzes zu umfassen.
Magni constant regum amicis bona consilia.
| Gute Ratschläge kommen Freunden von Königen teuer zu stehen.
Magni fures parvum ducunt.
| Die großen Diebe führen den kleinen ab.
Magni interest, quos quisque audiat cotidie domi, quibuscum loquatur a puero, quem ad modum patres, paedagogi, matres etiam loquantur.
| Es ist von großer Bedeutung, wen man täglich zu Hause hört, mit wem man von Kind an spricht, wie Väter, Erzieher, sogar Mütter sprechen.
Magni magna parant, modici breviora laborant.
| Große schaffen Großes, Durchschnittsmenschen mühen sich nur um Kurzlebiges.
Magni pectoris est inter secunda moderatio.
| Wer sich im Glück maßvoll zeigt, hat ein großes Herz.
Magnifica verba mors prope admota excutit.
| Prahlerische Worte vertreibt der heranrückende Tod.
Magnificat anima mea dominum.
| Hoch preiset meine Seele den Herrn.
Magnificum est laudari a laudato viro.
| Es ist herrlich, von einem gelobten Mann gelobt zu werden.
magnis itineribus
| in Eilmärschen
Magno animo de rebus magnis iudicandum est; alioquin videbitur illarum vitium esse, quod nostrum est.
| Großes muß man in edler Haltung beurteilen, sonst sucht man dort den Fehler, während er doch der unsere ist.
Magno flumini rivum inducis.
| Du leitest einen Bach in einen großen Strom.
Magno perficitur discrimine res memoranda.
| In großer Gefahr vollbringt man eine denkwürdige Leistung.
Magno se iudice quisque tuetur.
| Jeder schützt sich, indem er sich auf einen Großen beruft.
Magno ubique pretio virtus aestimatur.
| Leistung steht überall in hohem Ansehen.
Magnos animos magnis honoribus fieri.
| Großes Selbstbewußtsein gewinnt man aus hohen Ämtern.
Magnos homines virtute metimur, non fortuna.
| Große Männer messen wir an ihrer Leistung, nicht an ihrer Stellung.
Magnum iter ascendo, sed dat mihi gloria vires.
| Ich steige einen weiten Weg hinauf, doch der (erwartete) Ruhm gibt mir Kraft.
magnum opus
| Hauptwerk bzw. der größte Erfolg
Magnum praesidium in periculis innocentia.
| Die Unschuld ist, wenn es kritisch wird, ein guter Schutzschild.
Magnum secum affert crimen indignatio.
| Schwere Vorwürfe bringt die Empörung mit sich.
Magnum timoris remedium clementia est.
| Ein wirksames Mittel gegen die Furcht ist Milde.
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.
| Aus neuem Beginn entsteht die lange Reihe der Zeiten.
Magnus ille est, qui fictilibus sic utitur quemadmodum argento, nec ille minor est, qui sic argento utitur quemadmodum fictilibus; infirmi animi est pati non posse divitias.
| Groß ist, wer irdenes Geschirr so verwendet, als sei es Silber; genau so groß aber ist, wer Silbergeschirr so benutzt, als sei es irden; es zeugt von Kleinkariertheit, wenn man Reichtum nicht ertragen kann.
Magnus ille, qui in divitiis pauper est.
| Groß ist jener, der im Reichtum arm ist.
Magnus pudicitiae fructus est pudicam haberi.
| Der schönste Lohn der Ehrbarkeit ist, für ehrbar gehalten zu werden.
Magnus sibi ipse facit finem dolor.
| Großer Schmerz setzt sich selbst eine Grenze.
maiestas Domini
| die Herrlichkeit des Herrn (Darstellung des thronenden Jesus)
Maior casus (est), cui humana infirmitas resistere non potest.
| Ein größeres Unglück liegt dann vor, wenn die menschliche Schwäche ihm nichts entgegenzusetzen vermag.
Maior discendi tibi sit quam cura docendi, / hinc aliis etenim proficis, inde tibi.
| Der Wunsch zu lernen muß in dir größer sein als der zu lehren, denn mit diesem nützt du anderen, mit jenem dir selbst.
maior domus
| Hausmeier (merowingischer Hofbeamter)
Maior e longinquo reverentia.
| Mit der Distanz steigt die Ehrfurcht.
Maior famae sitis est quam / virtutis.
| Größer ist das Verlangen nach Ruhm als nach Tugend.
Maior ignotarum rerum est terror.
| Bei Unbekanntem ist der Schrecken größer.
Maior in exiguo regnabit corpore virtus; / regnat in obscuris praeclara potentia membris.
| Machtvoller herrscht in einem schwachen Körper der Geist; im Dunkel der Glieder waltet strahlende Kraft.
Maior pars aetatis, certe melior, rei publicae data sit; aliquid temporis tui sume etiam tibi.
| Der größte Teil deines Lebens, jedenfalls der bessere, mag der Politik gehören; verwende etwas von deiner Zeit auch für dich selbst.
Maior sum, quam cui possit fortuna nocere.
| Ich bin zu groß, als daß mir das Schicksal schaden könnte. (Niobe)
Maiora credi de absentibus.
| Räumlicher Abstand läßt die Vorstellung von der Größe steigen.
Maiora cupimus, quo maiora venerunt.
| Wir begehren um so mehr, je mehr uns zuteil geworden ist.
Maiora sequentur.
| Größeres wird folgen.
Maiore animo tolerari adversa quam relinqui: fortes et strenuos etiam contra fortunam insistere spei, timidos et ignavos ad desperationem formidine properare.
| Es gehört mehr Mut dazu, Mißgeschick zu ertragen, als ihm aus dem Weg zu gehen: tapfere und tüchtige Männer halten auch gegen das Schicksal an der Hoffnung fest, furchtsame und kraftlose stürzen sich aus Angst in Verzweiflung.
Maiore fama, uti mos est de ignotis.
| Das Gerücht übertreibt, wie bei Unbekannten üblich.
Maiore tormento pecunia possidetur quam quaeritur.
| Geld zu besitzen ist eine größere Strapaze, als es zu erwerben.
Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt.
| Unsere Vorfahren sagten, das Auge des Herrn sei der beste Dünger.
Maiores maiora sonant.
| Größere tönen Größeres.
Start Seite
Die Vorherigen Dicta anzeigen
Die nächsten 100 Dicta anzeigen
Dicta - Sitemap
Impressum
Worldwide Domain Names